Keine exakte Übersetzung gefunden für توفير الوسائل المساعدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch توفير الوسائل المساعدة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Means to provide assistance and support to victims of rape, sexual violence and abuse have thus to be provided.
    ولهذا ينبغي توفير الوسائل اللازمة لتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاغتصاب، والعنف والإيذاء الجنسيين.
  • Furthermore, ways and means to ensure facilitated legal assistance to migrants could also be explored.
    وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا استكشاف طرائق ووسائل لضمان توفير مساعدة قانونية ميسّرة للمهاجرين.
  • Appreciating the efforts of IDB and ICCI and calls upon the Member States and OIC affiliated and subsidiary organs to provide means of technical and financial assistance to the Federation of Palestinian Chambers and the local Palestinian Chambers to carry out their activities effectively and efficiently. Furthermore, they should stand by them and reaffirm their support in facing the aggressive atrocities perpetrated on the Palestinian people.
    يعرب عن التقدير لجهود البنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، ويدعو الدول الأعضاء والأجهزة المنتمية والفرعية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي توفير الوسائل اللازمة للمساعدة الفنية والمالية إلى اتحاد الغرف الفلسطينية والغرف الفلسطينية المحلية لإنجاز نشاطاتها على نحو فعال وناجع وأن يقفا إلى جانبهما، ويؤكد دعمها لهما في مواجهة الأعمال الوحشية العدوانية التي ترتكب في حق الشعب الفلسطيني.
  • Appreciating the efforts of IDB and ICCI and calls upon the Member States and OIC affiliated and subsidiary organs to provide means of technical and financial assistance to the Federation of Palestinian Chambers and the local Palestinian Chambers to carry out their activities effectively and efficiently. Furthermore, they should stand by them and reaffirm their support in facing the aggressive atrocities perpetrated on the Palestinian people.
    يعرب عن التقدير لجهود البنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، ويدعو الدول الأعضاء والأجهزة المنتمية والفرعية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي توفير الوسائل اللازمة للمساعدة الفنية والمالية إلى اتحاد الغرف الفلسطينية والغرف الفلسطينية المحلية لإنجاز نشاطاتها على نحو فعال وناجع وأن يقفا إلى جانبهما، ويؤكد دعمها لهما في مواجهة الأعمال الوحشية العدوانية التي ترتكب في حق الشعب الفلسطيني؛
  • The Rules set out the objectives of the juvenile justice system, the basic rights of juveniles, the duties of parents and guardians, steps to ensure that periods of detention are short, measures to ensure a fair trial, principles for decision-making by courts, the principle of confidentiality, respect for professionalism in the juvenile justice system, and means of providing for assistance to and rehabilitation of juveniles.
    وتحدد القواعد أهداف نظام قضاء الأحداث، والحقوق الأساسية للأحداث، وواجبات الوالدين والأوصياء، والخطوات الضرورية لضمان أن تكون فترات الاحتجاز قصيرة، واعتماد تدابير تكفل المحاكمة العادلة، ومبادئ خاصة بإصدار المحاكم لأحكامها، ومبدأ السرية، واحترام الروح المهنية في نظام قضاء الأحداث، ووسائل توفير المساعدة للأحداث وإعادة تأهيلهم.
  • Expresses serious concern that the situation of impunity still exists in Cambodia, recognizes the commitment and efforts of the Government of Cambodia to respond to this problem, calls upon the Government, as a matter of critical priority, to take further measures to investigate urgently and to prosecute, in accordance with due process of law and international human rights standards, all of those who have perpetrated serious crimes, including violations of human rights, and encourages the international community to provide means, such as technical assistance or expertise, to help the Government to meet its own commitments to bring perpetrators to justice more effectively;
    تعـــرب عـــن القلق الشديد لاستمرار حالة الإفلات من العقاب في كمبوديا، وتدرك ما تبديه حكومة كمبوديا من التزام وما تبذله من جهود ترمي إلى معالجة هذه المشكلة، وتدعو حكومة كمبوديا إلى اتخاذ المزيد من التدابير، باعتبار ذلك أولوية بالغة الأهمية، بغية التحقيق على وجه الاستعجال مع جميع مرتكبي الجرائم الخطيرة، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، وتقديمهم للمحاكمة، وفقا للإجراءات القانونية السليمة والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتشجع المجتمع الدولي على توفير الوسائل، مثل المساعدة التقنية والخبرة، لمساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة بصورة أكثر فعالية؛
  • Expresses serious concern that the situation of impunity still exists in Cambodia, recognizes the commitment and efforts of the Government of Cambodia to respond to this problem, calls upon the Government, as a matter of critical priority, to take further measures to investigate urgently and to prosecute, in accordance with due process of law and international human rights standards, all of those who have perpetrated serious crimes, including violations of human rights, and encourages the international community to provide means, such as technical assistance or expertise, to help the Government to meet its own commitments to bring perpetrators to justice more effectively;
    تعرب عن القلق الشديد لاستمرار حالة الإفلات من العقاب في كمبوديا، وتدرك ما تبديه حكومة كمبوديا من التزام وما تبذله من جهود ترمي إلى معالجة هذه المشكلة، وتدعو حكومة كمبوديا إلى اتخاذ المزيد من التدابير، باعتبار ذلك أولوية بالغة الأهمية، بغية التحقيق على وجه الاستعجال مع جميع مرتكبي الجرائم الخطيرة، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، وتقديمهم للمحاكمة، وفقا للإجراءات القانونية السليمة والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتشجع المجتمع الدولي على توفير الوسائل، مثل المساعدة التقنية والخبرة، لمساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة بصورة أكثر فعالية؛
  • Expresses serious concern that the situation of impunity still exists in Cambodia, recognizes the commitment and efforts of the Government of Cambodia to respond to this problem, calls upon the Government, as a matter of critical priority, to take further measures to investigate urgently and to prosecute, in accordance with due process of law and international human rights standards, all of those who have perpetrated serious crimes, including violations of human rights, and encourages the international community to provide means, such as technical assistance or expertise, to help the Government to meet its own commitments to bring perpetrators to justice more effectively;
    تعرب عن القلق الشديد لاستمرار حالة الإفلات من العقوبة في كمبوديا، وتدرك ما تبديه حكومة كمبوديا من التزام وتبذله من جهود ترمي إلى معالجة هذه المشكلة، وتدعو حكومة كمبوديا إلى اتخاذ المزيد من التدابير، باعتبار ذلك أولوية بالغة الأهمية، بغية التحقيق مع جميع مرتكبي الجرائم الخطيرة، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، وتقديمهم للمحاكمة، وفقا للإجراءات القانونية السليمة والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتشجع المجتمع الدولي على توفير الوسائل، مثل المساعدة التقنية والخبرة، لمساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة بصورة أكثر فعالية؛
  • Expresses serious concern that the situation of impunity still exists in Cambodia, recognizes the commitment and efforts of the Government of Cambodia to respond to this problem, calls upon the Government, as a matter of critical priority, to take further measures to investigate urgently and prosecute, in accordance with due process of law and international human rights standards, all of those who have perpetrated serious crimes, including violations of human rights, and encourages the international community to provide means, such as technical assistance or expertise, to help the Government to meet its own commitments to bring perpetrators to justice more effectively;
    تعرب عن القلق الشديد لاستمرار حالة الإفلات من العقوبة في كمبوديا، وتدرك ما تبديه حكومة كمبوديا من التزام وتبذله من جهود ترمي إلى معالجة هذه المشكلة، وتدعو حكومة كمبوديا إلى اتخاذ المزيد من التدابير، باعتبار ذلك أولوية بالغة الأهمية، بغية التحقيق مع جميع مرتكبي الجرائم الخطيرة، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، وتقديمهم للمحاكمة، وفقا للإجراءات القانونية السليمة والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتشجع المجتمع الدولي على توفير الوسائل، مثل المساعدة التقنية والخبرة، لمساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة بصورة أكثر فعالية؛
  • Expresses serious concern that a situation of impunity still exists in Cambodia, recognizes the commitment and efforts of the Government of Cambodia to respond to this problem, calls upon the Government, as a matter of critical priority, to take further measures to investigate urgently and prosecute, in accordance with due process of law and international human rights standards, all those who have perpetrated serious crimes, including violations of human rights, and encourages the international community to provide means, such as technical assistance or expertise, to help the Government to meet its own commitments to bring perpetrators to justice more effectively;
    تعرب عن بالغ قلقها لاستمرار وجود حالة الإفلات من العقاب في كمبوديا، وتنوه بالتزام حكومة كمبوديا وما تبذله من جهود لمعالجة هذه المشكلة، وتطلب إلى الحكومة القيام، كمسألة ذات أولوية حاسمة، باتخاذ المزيد من التدابير للتحقيق بصورة عاجلة مع جميع مرتكبي الجرائم الخطيرة، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، وتقديمهم للمحاكمة وفقاً لأصول المحاكمة العادلة والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتشجع المجتمع الدولي على توفير الوسائل اللازمة، مثل المساعدة التقنية والخبرة الفنية، لمساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها بمحاكمة مرتكبي الجرائم بصورة أكثر فعالية؛